"We do not lie more than them."

Translation:Noi nu mințim mai mult ca ei.

February 19, 2017

This discussion is locked.


I do not seem to be able to see why "Noi nu mințim mai mult decât ei" should be a wrong translation. Apparently, the only valid one is "Noi nu mințim mai mult decât ele". (Nowhere in the question is there a "ca" as in the sample translation above.) Can anybody explain? thx


The translation you suggest seems to be accepted now.


No it is not exist in offered words


But i read somewhere that using of "decat" and "ca" is depending of copparaison stage in the sentence. If it is equal we use "ca" (as short as...) if not "decat" ( better than...).

Learn Romanian in just 5 minutes a day. For free.