"Until today"

Fordítás:Máig

4 éve

11 hozzászólás


https://www.duolingo.com/Ildia156

csak gondoljatok a vidéken élő emberekre, akik szintén egyszerűsítenek: " Meddig?...... hát máig!

4 éve

https://www.duolingo.com/FaNyuvo

Nekem a máig eléggé furán hangzik. A "Még ma"-t meg sajnos nem fogadja el.

4 éve

https://www.duolingo.com/idioty

Nem tudom, én a máig-ot írtam be rögtön. Ez jutott eszembe. De a még ma szerintem tényleg nem jó, mert ha jól tudom az until az -ig határozó szó is, tehát valameddig.

4 éve

https://www.duolingo.com/FaNyuvo

Értem én, de szerintem akkor se mondunk olyat, hogy máig. - Mikorra kell kész lenni? - Máig! Nekem ez idegen nagyon.

4 éve

https://www.duolingo.com/cheeeseee

Igen, ez így valóban nem hangzik túl jól, de csak azért, mert a 'Mikorra kell kész lenni?' kérdésre 'Mára!' a helyes válasz. A 'Máig' például a 'Meddig tartott a próbafolyamat?' kérdésre ad választ.

4 éve

https://www.duolingo.com/idioty

"Mai napig" is jó fordítás lenne?

4 éve

https://www.duolingo.com/SmuelBenk

Nemtom

11 hónapja

https://www.duolingo.com/KzmrGyrgy

Nem lehet erteni hogy mit mond!!!!

1 éve

https://www.duolingo.com/Harga
Harga
  • 25
  • 1736

Nem baj, csak jegyezd meg, hogy ami így hangzik, azt hogyan írják és mit jelent.

4 hónapja

https://www.duolingo.com/SZABOLCS357662

Mai napig

1 hónapja

https://www.duolingo.com/Blackbird72

Mai napig, ez lenne a jó

1 hónapja
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.