Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Elle décidait déjà."

Traduction :She already decided.

il y a 4 ans

7 commentaires


https://www.duolingo.com/ValentinGuibert

"She was already deciding" veux dire "Elle était déjà décidée", et pas "Elle décidait déjà", non ?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

"she was deciding" est la forme progressive du preterit "she decided". Littéralement, cela veut dire "elle était en train de décider".

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/ValentinGuibert

Oui merci :)

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/airdalle

Pas d'accord avec la correction. Une seule phrase convient

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/marielucienne

je n'ai plus envie de continuer . vous me découragez. . votre logique n'est pas constante

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Jeandumoulin

bien sûr qu'il y a des difficultés, l'essentiel est que l'on retient toujours quelque chose, donc, n'abandonnez pas. nous sommes tous là pour nous aider .COURAGE!

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/LaAmelanRo

Pareil que toi marielucienne. Je peux bien comprendre que le pareillelisme absolu n'existe pas de l'anglais au français, mais là cest juste pas normal. Faut pas confondre.

il y a 4 ans