"Please give me a call."

Перевод:Пожалуйста, позвоните мне.

4 года назад

34 комментария


https://www.duolingo.com/RadikKadus

"please, call me" is more simple

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Да, но английские предложения составлены явно не из соображений простоты.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Barmaleykin
Barmaleykin
  • 25
  • 25
  • 10
  • 1332

Так 'give me a call' - это по-американски или по-английски?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Не знаю про Британию, но в США так точно говорят

4 года назад

https://www.duolingo.com/Ridver
Ridver
  • 17
  • 6
  • 3

тогда как будет "пожалуйста дай мне позвонить "

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

нет :)) Это было бы Please, give me to call. А дай мне звонок, это как раз - позвони мне.

4 года назад

https://www.duolingo.com/DmitryVdovin

Тогда почему оно не принимает буквальный перевод "дай мне звонок"? Вполне читаемая фраза.

3 года назад

https://www.duolingo.com/ivergruz777

Ну, хорошо. На американский манер "Дай мне звонок" будет означать "позвони мне" А как же тогда сказать" дай мне звонок" в прямом смысле. То есть: дай мне звонок как предмет, наблюдаемый, осязаемый, из рук в руки передаваемый? Или у них так вообще не говорят и понятия "звонок" в качестве предмета у них вообще не существует?

3 года назад

https://www.duolingo.com/rimidal
rimidal
  • 25
  • 189

Вы, видимо, не дочитали до конца все эти сообщения. Тот звонок, о котором вы пишете, будет "a bell", т. е. "Give me a bell"

3 года назад

https://www.duolingo.com/ivergruz777

Я все дочитал до конца. И когда задавал свой вопрос модератору, всех этих сообщений, которые появились ниже, еще не было. Спасибо за ваш ответ.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Странно, вы написли своё сообщение вчера, а сообщение про звонок внизу я написла уже давно.

3 года назад

https://www.duolingo.com/rimidal
rimidal
  • 25
  • 189

Ну что вы, на самом деле? Это устойчивое словосочетание "to give smb. a call - позвонить кому - л.". Взял из словаря общей лексики.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Andrew_L.
Andrew_L.
  • 20
  • 13
  • 5
  • 27

Please, let me call наверное тоже подойдет под ваш вариант. Не дословно, но по смыслу.

4 года назад

https://www.duolingo.com/.Hack

Ваш вариант переводится как "Пожалуйста, позволь мне позвонить".

3 года назад

https://www.duolingo.com/Andrew_L.
Andrew_L.
  • 20
  • 13
  • 5
  • 27

Почему вы так считаете? Мой вариант подходит, как для let в значении "позволять, разрешать", так и для let в значении "давать возможность, допускать".

Вот примеры употребления: Live and let live - Живи и дай (позволь) жить другим; I was not let see him - Мне не дали (позволили) его повидать; Let him speak - Дай (позволь) ему сказать... и т.д.

Вот пример из курса Дуолинго: I will let my daughter go to Germany - Я дам моей дочери поехать в Германию.

3 года назад

https://www.duolingo.com/.Hack

И этим Вы подтвердили мои слова. В задании я прошу кого-то позвонить мне. Ваш вариант с "let" получается, что я прошу дать мне разрешение позвонить этому человеку. Вот все Ваши варианты:

  1. Пожалуйста, позволь мне позвонить
  2. Пожалуйста, разреши мне позвонить
  3. Пожалуйста, дай мне возможность позвонить

С "допустить" не могу придумать не кривой вариант.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Andrew_L.
Andrew_L.
  • 20
  • 13
  • 5
  • 27

:))) Сдаётся мне, что вы немного заблудились. Мои комментарии не имеют никого отношения к заданию. Я отвечал на вопрос Ridver. Посмотрите, пожалуйста, иерархию данной переписки.

3 года назад

https://www.duolingo.com/.Hack

Извиняюсь, на самом деле я уже заблудился из-за большой запутанной иерархии

3 года назад

https://www.duolingo.com/Andrew_L.
Andrew_L.
  • 20
  • 13
  • 5
  • 27

Всё нормально :)

3 года назад

https://www.duolingo.com/c895cc
c895cc
  • 18
  • 3
  • 2

Please give me a car!!! :-)

3 года назад

https://www.duolingo.com/AppleVert

Пожалуйста, помашинь мне. :))))

3 года назад

https://www.duolingo.com/Roman_52

Please, call me. Так не проще разве?

1 год назад

https://www.duolingo.com/Elizarch

А как будет: Пожалуйста, дайте мне звонок. ( в магазине, где продаются звонки к велосипедам или для дома )

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

такой звонок называется - a bell

4 года назад

https://www.duolingo.com/Elizarch

Thanks))

4 года назад

https://www.duolingo.com/m0y17

Подскажите, правильно ли сказать "Please, will have calling me"?

3 года назад

https://www.duolingo.com/.Hack

Что-то Вы все в кучу собрали. В английском, когда говорят с просьбой, то часто это делается в настоящем времени. В Вашем же предложении совершенное будущее, то есть позвони мне к какому-то моменту в будущем. А у Вас нет привязки ко времени. В обучении, конечно, можно и без привязки, но в жизни таких предложений, скорее всего, Вы не встретите. Далее calling. Что Вы хотели этим сказать? Так как тут должен быть глагол и calling на его место никак не подходит в данном случае. Вообще, если я правильно Вас понял, то фраза должна была быть такой: "Please, will have called me until Friday" либо "Please, will have given me a call until Friday". Но все же самый грамотный вариант написан именно в уроке, он же самый часто употребляемый.

3 года назад

https://www.duolingo.com/m0y17

Спасибо за разъяснения!

3 года назад

https://www.duolingo.com/Aleksandr954417

Я понял эту фразу "Give me a call" в контексте, что кто-то говорит по телефону, а другой человек просит передать трубку. Перевод "дай мне звонок" в этом случае как раз в точку. Оказывается это просьба сделать звонок. А как тогда попросить передать трубку "pass me the call"?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

телефонная трубка - receiver

2 года назад

https://www.duolingo.com/DmitryBunk

Call me, please

1 год назад

https://www.duolingo.com/gPJK10

Звучит как, "пожалуйста дай мне позвонить "...

10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/oSMF7

Please, call me. то же самое и не так заумно!

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/UrayHardy

Типа как у нас - "На созвоне!" :)

4 дня назад

Похожие обсуждения

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.