"Trener"

Tłumaczenie:The coach

March 6, 2014

9 komentarzy


https://www.duolingo.com/profile/Mroofka

Dlaczego kiedy jest pytanie o angielskie słówko przy obrazkach, wpisuje się samo słówko, np. "coach". a kiedy nie ma obrazków, trzeba wpisać "a" lub "the", bo inaczej nie uznaje? To trochę bez sensu...


https://www.duolingo.com/profile/mirriel

To jest błąd i należy takie sytuacje zgłaszać. W tłumaczeniu samego słowa powinno uznawać wersję bez przedimków.


https://www.duolingo.com/profile/Admin47

Już można pisać bez przedimków. Ale tak na przyszłość, zwracajcie uwagę, kiedy jest napisane "ten, ta, tamten...", wtedy przedimek już trzeba wstawić.


https://www.duolingo.com/profile/kashubpl

W większości przypadków uznajecie tłumaczenie bez przedimka, a tym razem to błąd?


https://www.duolingo.com/profile/kashunut

Jeśli ten kurs ma służyć nauce, osoby odpowiedzialne powinny poprawiać te nieścisłości!


https://www.duolingo.com/profile/ForesterNa

Rożnice nie są błędem. Przy obrazkach mamy wykazać się tylko znajomością słowa. Wtedy wpisywanie przedimka jest błędem. W slownikach także ich nie podają. W ćwiczeniu tłumaczenia z j. polsk. na j. ang. należy zwrócić uwagę na odmianę przez przypadki. Musimy zaznaczyć o czym mówimy. Czy rzeczownik jest policzalny, czy też nie. Czy jest jakimś tam, czy tym. Czy jest w bierniku, czy w dopełniaczu. Pamiętajmy więc o stosowaniu the lub a. Najczęściej wybiera się the.


https://www.duolingo.com/profile/kat747761

Juz dziala od dawna. Nie panikujcie


https://www.duolingo.com/profile/Marchos87

W uk malo kto uzywa coach na trenera. Rozmawiajac z anglikami o pilce uzywa sie Manager.


https://www.duolingo.com/profile/JakubBaran18

Ja wpisałem traine i też uznało

Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.