1. Forum
  2. >
  3. Onderwerp: English
  4. >
  5. "I am going to consider you m…

"I am going to consider you my teacher."

Vertaling:Ik ga jou als mijn leraar zien.

March 6, 2014

7 opmerkingen


https://www.duolingo.com/profile/Coco724323

ik zal jou als mijn leraar beschouwen. Is dit fout


https://www.duolingo.com/profile/dany733288

ik ga jou aanzien als mijn leraar


https://www.duolingo.com/profile/LindaVlemmings

Waarom is "Ik zal je als mijn leraar overwegen." fout?


https://www.duolingo.com/profile/LowlandPhilomath

Naar mijn innerlijk oor is de Engelse zin definitiever. Consider hier minder in de twijfel/overweeg manier, maar meer op de beschouwen-manier. De persoon is wellicht niet officieel de leraar, maar gaat wel als zodanig worden gezien/overwogen/beschouwd.

Als je zegt "Ik zal je als mijn leraar overwegen" dan is het meer alsof de ander zich als leraar heeft aangeboden, waarna je dat zelf eens rustig gaat overwegen. Als je dat wilt zeggen, zou ik eerder neigen voor iets als "I will consider you as a/my teacher".


https://www.duolingo.com/profile/jako101173

Waarom is de zin " I am going to consider you AS my teacher " fout en als het zelfstandig naamwoord" brother" is wordt het goed geteld." I am going to consider you as my brother."??


https://www.duolingo.com/profile/ZKrcKz

El2theK,

U schrijft in uw reactie:

"... dan graag een screenshot maken en die hier plaatsen".

Ik maak een screenshot maar hoe kan hem hier plaatsen?

Ik kan alleen maar een tekst schrijven en verder niks.

Heel graag een uw reactie.

Alvast zeer dank.


https://www.duolingo.com/profile/FRIEDAVOGE2

to consider is beschouwen. mijn vertaling zou juist moeten zijn

Leer Engels in slechts 5 minuten per dag. Gratis.