"They eat a strawberry."

Перевод:Они едят одну клубнику.

4 года назад

9 комментариев


https://www.duolingo.com/StasErmola

Они все едят одну конкретную клубнику? По-моему, артикль тут лишний

4 года назад

https://www.duolingo.com/R-r-Leo
R-r-Leo
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 16
  • 13
  • 7
  • 6
  • 2
  • 1690

У них клубника размером с медведя из соседнего треда.

4 года назад

https://www.duolingo.com/leo_praveev

артикль явно лишний

4 года назад

https://www.duolingo.com/Dranik80

Артикль не нужен! Получается из перевода, что они едят только клубнику!

4 года назад

https://www.duolingo.com/Berbekk

Объясните тут про необходимость артикля

4 года назад

https://www.duolingo.com/semiromid

Они едят одну клубнику , и больше вобще ничего не едят.

4 года назад

https://www.duolingo.com/AyanaUchih

A неопределенный артикль. И не означает стабильно "одну". Они едят клубнику, не важно какую, откуда она и какого сорта.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Valeria16072004

Зачем одну? Что можно сказать дайте 300 клубник? Правильно дайте 1 кг клубники но без один тоже защитали постоянно я путаюсь в а

4 года назад

https://www.duolingo.com/Arina00000

Здесь имеется в виду, что они вообще едят клубнику, а не какую-то конкретную. Так что все правильно.

4 года назад
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.