"Nincs gyakorlatom."

Fordítás:I do not have practice.

4 éve

8 hozzászólás


https://www.duolingo.com/Ritani

Miért nem kell az any a mondatba?? Azt mikor használjuk??? :/

4 éve

https://www.duolingo.com/bufurc

"i haven't got practice" is ugyanaz nem?

4 éve

https://www.duolingo.com/cslevente

I don't have skill

4 éve

https://www.duolingo.com/P.Gabor

i have no practice

4 éve

https://www.duolingo.com/kokusz_fagyi

És miért nem kell az "a"? Máskor meg kell.

3 éve

https://www.duolingo.com/TamsSlyomB

"i have no routin" miért nem jó?

3 éve

https://www.duolingo.com/Gaurusz.hu
Gaurusz.hu
  • 25
  • 25
  • 25
  • 685

Először is a no helyett not kell, I haven't ... Másodszor a routine (e-vel!) nem ugyanazt jelenti, mint a practice. Ha kurzorral rákattintasz a magyar példamondat megfelelő szavára, megjelenik a szó esetleg több angol jelentése. Egyébként érdemes előtte saját szótárt megnézni vagy. ablakot nyitsz a NET-es SZTAKI-nak.

3 éve

https://www.duolingo.com/TamsSlyomB

Abban az esetben kell "not"-ot használni amennyiben az e végződésű alakját használjuk a rutinnak (a fordítók szerint) vagy az "I DO NOT have routin" alakban. Egyébként pedig a mondat tökéletesen értelmes mivel a "have no" szókapcsolat fordítása a nincs, a "routin" (E-nélkül!) pedig ugyanúgy szinonimája a gyakorlatnak (a SZTAKI szerint...)

3 éve
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.