"Det tar ett dygn."

الترجمة:إنها تأخذ يوماً.

منذ سنة واحدة

تعليق واحد


https://www.duolingo.com/mohammadna471970

الاصح ان نترجمها: تستغرق يوما .وليس خطا ان نترجم حرفيا ونقول: تاخذ يوما .

منذ سنة واحدة
تعلم السويدية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.