"Meu pai estava tomando suco de laranja na casa da minha irmã."

Traduction :Mon père prenait du jus d'orange chez ma sœur.

February 20, 2017

5 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/annaritama562896

Ici 'buvait' du jus d'orange devrait être accepté.

November 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/FernandoCa95450

Meu pai bebia um sumo de laranja/mon pere buvait un jus d'orange

October 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/dadmax67

boire, pas acceptée, je viens encore d'avoir une erreur, alors que tomar et pratiquement toujours utilisé dans le sens de boire quelque chose ??

April 28, 2018

https://www.duolingo.com/profile/SCHILLINGB1

Pour moi, en Français, on peut BOIRE un jus ou PRENDRE un jus, c'est pareil !!!!!

September 12, 2018

https://www.duolingo.com/profile/SCHILLINGB1

On pourrait dire "buvait" et également "chez ma sœur"

September 28, 2018
Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.