"You had come from Brazil."

Traducción:Tú habías venido desde Brasil.

Hace 5 años

7 comentarios


https://www.duolingo.com/franciscoramon

no existe diferencia entre "usted había" y "tu habías", si usted cree que hay diferencia cuál es?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Serotro

Que "tu habías" debería ser " habías" y que el uso de usted es más impersonal, al menos de esas diferencias me fijo.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/vensol60

"Usted había venido de Brasil" es la forma más correcta de traducir la expresión arriba indicada, pues se trata del llamado "Estilo formal".

"Tú habías venido desde Brasil" pertenece al "Estilo informal".

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Antonio457255

Tú habías venido DEL Brasil, es correcta también. Del Perú también se usa al igual que De la Argentina

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/myriamgonz17

Acaso el pasado del verbo come no es came? porquè en la frase se està utilizando come?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/mcgv

Porque no es con el pasado del verbo que se forma sino con el participio pasado. En este caso es come que coincide con el verbo en infinitivo to come. Come, came, come.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Jess90201

Error de DUOLINGO

Hace 1 año
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.