Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Si dice che gli elefanti vivano fra i cinquanta e i sessant'anni."

Traduction :On dit que les éléphants vivent entre cinquante et soixante ans.

il y a 1 an

12 commentaires


https://www.duolingo.com/anmabu
anmabu
  • 24
  • 15

est-ce que l'article défini pluriel "i" est absolument nécessaire? Ne pourrait-on pas écrire simplement " ..... fra cinquanta e sessant'anni" ????

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6
  • 206

bonjour anmabu. Oui le "i" est absolument nécessaire.

fra sessant'anni saremo nel 2077

Si dice che, fra 50 e 60 anni, gli elefanti non esisteranno più

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/anmabu
anmabu
  • 24
  • 15

Je crois avoir capté la différence. Merci beaucoup MammaMariaNatale et joyeuses Pâques !!!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/scibona

on dit ou bien il se dit sont identiques merci de faire évoluer votre logiciel c'est pénible !!!!!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6
  • 206

Je me dis "pourquoi tant d'agressivité?"

Il se dit peut-être victime d'un complot du hibou.

"il se dit" peut parfois être utilisé à la place de "on dit" mais c'est pour introduire une phrase ironique, moqueuse. Par exemple si quelqu'un de prétentieux, quelqu'un qui juge et méprise les autres, fait un jour une erreur, je pourrais lui dire sournoisement

"il se dit que lundi vous auriez etc..."

La traduction de si dice est on dit

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/raymond83700

N'y a t'il pas équivalence entre tra et fra ? Merci

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/machdue
machdue
  • 25
  • 20
  • 19
  • 898

Tra n'est pas bon?

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/Tigaud1
Tigaud1
  • 24
  • 11
  • 383

"on dit que les éléphants vivent dans les cinquante à soixante ans" devrait être accepté, et ce d'autant plus que DL propose "dans" comme l'une des traductions suggérées de "fra".

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/FrancoisSa68095

Dans la traduction, on pourrait remplacer "ans" (qui indique une date) par "années" (qui indique une durée). Exemple:

On dit que les hommes sont bêtes entre douze et dix sept ans ... et que les éléphants vivent aussi avant (d'avoir atteint l'âge de) cinquante ans ... et que cela fait des années que j'essaye d'apprendre l'italien ... etc.

Bref, c'est bien compliqué le français.

il y a 1 jour

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6
  • 206

Je ne suis pas trop d'accord, mais c'est plus à l'instinct qu'en suivant une règle grammaticale.

https://www.youtube.com/watch?v=ugPsHLT0AFg

il y a 1 jour