A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"He has to die."

Fordítás:Meg kell halnia.

4 éve

13 hozzászólás


https://www.duolingo.com/20030425

De kedves!

4 éve

https://www.duolingo.com/ezekiel182

én is pont ezt mondtam amikor megláttam:d , pláne hogy az előzőben azt kérdezték mikor halok meg..:d

4 éve

https://www.duolingo.com/barnak01
barnak01
  • 24
  • 11
  • 9
  • 4

Sötét van, hideg van, esik az eső és ezt kell tanulnom...... hát

3 éve

https://www.duolingo.com/Icu10

Biztos rengetegszer fogom ezt használni!

3 éve

https://www.duolingo.com/MrKnaP

:)

2 éve

https://www.duolingo.com/FromLimerick

Szerintem koncentráljunk a nyelvtanra :)

3 éve

https://www.duolingo.com/TiborPapp7

Az életben minden lehetsèges

2 éve

https://www.duolingo.com/Szakiani

brrrrr.....

3 éve

https://www.duolingo.com/Hencsi25

Ezek a mondatok valami horrorfilmbol lettek idézve? :)

3 éve

https://www.duolingo.com/szaszbalint1117

De cuki :3

2 éve

https://www.duolingo.com/sgarde
sgarde
  • 19
  • 6
  • 3
  • 335

"Haláliak" ezek a mondatok...

2 éve

https://www.duolingo.com/Revand

Ugyan mi a különbség a meg kell haljon és a meg kell halnia között? Van két javaslatom, hátha a szerkesztők elolvassák és megszívlelik: 1. Tartalmilag felül kellene vizsgálni a szövegeket, sok köztük a magyarul értelmetlen és például a jelenlegihez hasonló morbid is. Ez utóbbi ráadásul valakinek kedvence, mert túl sok példa foglalkozik a halállal. 2. Biztosra veszem, hogy közöttünk, hozzászólók között lenne néhány ember, aki vállalná, hogy heti egy órát ingyen foglalkozna a szinonímák feltöltésével. A technikai megoldás persze további megbeszélést igényel, de a magam részéről én jelentkezem.

7 hónapja

https://www.duolingo.com/gnesSzilgy2

Túl sok a halál!

11 hónapja