1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "Ĉu vi havas sandviĉon?"

"Ĉu vi havas sandviĉon?"

Traducción:¿Tienes un sándwich?

February 20, 2017

5 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/valejos8

"Emparedado" es casi un regionalismo por el poco uso que uno puede verle en el uso cotidiano. "Sandwich", a pesar de ser una palabra en inglés, es más común en los países hispanohablantes.


https://www.duolingo.com/profile/Sinuhe05

esa palabra (sandwich) se dice mas correctamente en castellano empaderado y el sistemas no la ha agregado, sería bueno que lo hiciera.


https://www.duolingo.com/profile/Luko.

"sándwich" es totalmente normal y más usada que emparedado.


https://www.duolingo.com/profile/claraferna27287

No me resulta fácil poner el tilde


https://www.duolingo.com/profile/CARLOS112393

En mi pais nosotros nunca decimos SANGUCHE sino SANDUCHE

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.