This reminds me of the MSA (Modern Standard Arabic) "Marhaban" and the Turkish "Merhaba." They mean "Hello" though. I took Arabic in college and so far it makes learning Swahili a lot easier.
From Arabic مَرْحَبًا (marḥaban).
1) The correct response of a superior after his/her inferior says shikamoo.
Shikamoo: A shortening of -shika miguu ya ("to fall at one's feet").
Take a lingot for 1000+ day streak and another for the little bit of info!
Swahili borrows from Arabic a lot. Lots of links between the languages and cultures because of trade. Especially in Zanzibar!
It has to be. The info for this lesson mention another word with "Islamic roots".
Shikamoo and Marahaba are used regularly here in Tanzania expecially when a younger person is greeting an older person.
I responded "Thanks for your respect Juma" and the app said it was wrong that it should be translated "Thank you for your respect Juma." Both translations are correct.
But "Marahaba" doesn't mean "I accept your respect." That would be "Napokea heshima yako," iirc. Marahaba is an untranslatable greeting. As such, the most straightforward way to translate it into English is, "Hello." (And then you have to understand that its only usage is in the specific context where you're responding to somebody who has just said "Shikamoo," which is another untranslatable but highly contextual greeting.)
It's frustrating how inconsistent Duolingo is in the translation for this.
I said "I accept your honor, Juma" and it said it was wrong. Honor and respect are essentially the same.