I understand what you're saying now, yeah i was wondering the same thing too about their start of sentences.
The beta version has some errors, but spelled correctly you capitalize the beginning of sentences (and proper nouns) - so similar to English. :)
In Croatian too, when you talk to a small child, as "don't touch it, it's 'kaka'". The verb is 'kakati'.
I guess they are more coincidences than connections: Bahati tu. But fun. Like geographic of Japan : wich sounds like pornography in Kiswahili.
Why is "How is your morning, brother" not correct? It was marking it correct for the exact same construction before.
i typed , "How is your morning, brother" and DUO said that it was correct. :) ... may be they've fixed it ...
Coincidental or not, cognates perhaps, 'kaka' resembles in pronunciation(with little alterations) and meaning in both Indonesian and Malay, and perhaps some other languages around too, Taiwan Amis if I remember well.
I typed "Good Morning, Brothers" because it used za instead of ya, and it said I was incorrect. Hovering over kaka revealed that "brothers" was also correct. Why is "Good Morning, Brothers" incorrect?
I think brothers would be wakaka instead. For plural, right?
That za you mentioned, it's for habari. Habari za asubuhi = news of morning
= How's the morning?
No, it is kaka, kaka (N-class 9/10) - however in every other aspect handled in class 1/2 as it is a living human. It is just common to address a friend/brother/cousin (male) with "kaka"; I personally haven't heard it used for several people yet.
That is the literal: but in English language we do no talk like that: is is more Hi Bro, of Hi guys , if plural.
Well, as in learning any language it is important to understand both (which is what this forum is for :) ) - to better understand the culture and thinking behind it.