1. Foro
  2. >
  3. Tema: Catalan
  4. >
  5. "Són capellans."

"Són capellans."

Traducción:Son curas.

February 20, 2017

7 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/jjbear1103

No debe aceptar "sacerdote" tambien? No soy hispanohablante nativa, pero pense que sacerdote y cura eran sinonimos.


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

Sobre las dignidades eclesiales

Coloquialmente, en catalán llamamos capellà a todo sacerdote católico que no sea obispo, al igual que en español se les llama coloquialmente curas. Las dignidades católicas son muchas y variadas, y por lo general no siempre bien conocidas entre los legos. (Eso sin tener en cuenta que posiblemente muchos estudiantes pertenezcan a otras confesiones, o simplemente no practiquen.) Por eso, en este curso nos limitamos a esta equivalencia informal.

Me limitaré a aportar un breve glosario de terminología sacerdotal católica:

  • sacerdot (sacerdote)
  • mossèn (reverendo)
  • prevere (presbítero)
  • rector (párroco; este es propiamente el cura, nombre que viene de la cura de almas, aunque en catalán no llamamos *cura a quien se dedica a la cura d'ànimes de una feligresía o una parroquia)
  • vicari (vicario)
  • capellà (capellán)

(Quien necesite mayor precisión, puede acudir a los diccionarios.)


https://www.duolingo.com/profile/KataPrix

Sí, pero entonces la traducción literal en catalán seria "sacerdot".


https://www.duolingo.com/profile/Eromeon

Pero si fuera literal, ¿no debería usarse la palabra "capellán"?


https://www.duolingo.com/profile/KataPrix

Cierto, pero si vas a la puerta de cualquier iglesia catalana y preguntas en castellano quien está diciendo misa te responderán "el cura", si lo preguntas en catalán te responderán "el capellà"...

Supongo que es por costumbre, de la misma forma que se suele llamar doctor a cualquier médico aunque no haya hecho un doctorado...

Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.