"We asked the policeman if he could change our tire."

Traducción:Le preguntamos al policía si podía cambiar nuestro neumático.

February 20, 2017

18 comentarios


https://www.duolingo.com/carmen489948

The tire ( la llanta)

February 20, 2017

https://www.duolingo.com/charoenciso73

llanta tambien se dice

March 4, 2017

https://www.duolingo.com/amparo1956

Todo está traducido

June 8, 2017

https://www.duolingo.com/sir_gon

"Consultamos al policía si podría cambiar nuestro neumático", me marcó mal "consultamos" por "preguntamos". Debería ser correcto.

June 12, 2017

https://www.duolingo.com/EDITHOROZC11

"Preguntamos al oficial si podría cambiar nuestra llanta"

July 29, 2017

https://www.duolingo.com/PazMelende

Preguntamos al policia si el podria cambiar nuestra llanta

September 8, 2017

https://www.duolingo.com/ElectronicRK

Sin titulo

wheel: A circular frame with a hub at the center for attachment to an axle, about which wet it may revolve and bear a load. (McGraw-Hill Dictionary of Engineering Second Edition)

tire: A continuous metal ring, or pneumatic rubber and fabric cushion, encircling and fitting the rim of a wheel. (McGraw-Hill Dictionary of Engineering Second Edition)

llanta:En nuestro medio se da este nombre a la parte de la rueda de un vehículo donde va montado el forro o neumático. En otros ambientes se entiende por llanta, al neumático propiamente. (Diccionario Técnico de Mecánica de Automóviles por FEDERICO MÜLLER S.)

"tire" y "wheel" en inglés tienen conceptos diferentes sin embargo en español neumático y llanta en algunos lugares suele ser lo mismo, al tener diferentes significados "tire" y "wheel" en inglés al traducirlas a español como llanta perderían las diferencias en sus significados que tienen en inglés por ello es sugerible traducir "tire" como neumático y "wheel" como llanta.

November 8, 2017

https://www.duolingo.com/D3P18jd0

Ademas el agente nos cambiaria la rueda completa "the wheel" por la de repuesto, si la llevamos. Para cambiar el neumatico" the tire" necesitaria una maquina especial, qu no creo que lleve ni en los "States". SLDS

February 7, 2018

https://www.duolingo.com/Carmen952656

Tire y llanta no es lo mismo?

July 18, 2017

https://www.duolingo.com/jairolozan9

En esta frase falta "podia", no la enco tre

March 8, 2017

https://www.duolingo.com/jairolozan9

Asi como traduje , dice la frase, falta "podria" y "la"

March 8, 2017

https://www.duolingo.com/carlos25840

Tire coloque caucho como se dice en Venezuela y me lo coloco mal

March 17, 2017

https://www.duolingo.com/j.sergio

Pedimos al policía si nos podia cambiar nuestra rueda. Cual es el error.? "Si nos podia" se sobreentiende que es a el

May 17, 2017

https://www.duolingo.com/Ral376918

Our tire, nuestra rueda. En la solución se indica la rueda

June 21, 2017

https://www.duolingo.com/Carmen952656

Pedimos al policia si nos podia cambiar la llanta y me la califico mal.

July 18, 2017

https://www.duolingo.com/AlexisHern20

Neumatico=goma

September 29, 2017

https://www.duolingo.com/zoayzCUV

veo un error, aunque basicamente es lo mismo la frase original dice change our tire..... cambiar nuestra llanta.............................si en cambio fuera cambiarnos nuestra llanta seria ......... change US tire. me parece super valido que acepte las dos...... a mi me acepto podira cambiar nuestra llanta

November 7, 2017

https://www.duolingo.com/KeilaGonzl5

Para mi sería más correcto decir: llanta, neumático o caucho

January 29, 2018
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.