1. Forum
  2. >
  3. Topic: Romanian
  4. >
  5. "Numele cinematografului esteā€¦

"Numele cinematografului este Mihai."

Translation:The name of the cinema is Michael.

February 20, 2017

9 Comments


https://www.duolingo.com/profile/celestebancos

It seems strange that a cinema would have a person's name.


https://www.duolingo.com/profile/Hi_From_Tom

It's common in Romania for schools, institutes, clinics and other official buildings to be named in honor of famous individuals, with these often just referred to as the last name of the person, e.g one might attend National College "Mihai Eminescu" (colloquially, you are a student at "Eminescu"). That being said, I have not seen a cinema named as such :)


https://www.duolingo.com/profile/Jaden482934

You just dispersed much confusion


https://www.duolingo.com/profile/Motanu11

Possibly in commemoration Michael the Brave?


https://www.duolingo.com/profile/JohnGrunewald

How would you say "the cinematographer's name is Michael"? Seems like that would make more sense.


https://www.duolingo.com/profile/GloriaLuisetto

same I thought and same I'm wondering... anyone knows?


https://www.duolingo.com/profile/axel_3021

That is exactly what I was thinking ... a person's name as a restaurant is a bit strange


https://www.duolingo.com/profile/Brian625246

The cinema isn't really a restaurant, but I feel you.


https://www.duolingo.com/profile/MozJames

I suppose it's kind of like some businesses being called things like Joe's or Alex's. Non-possessive surnames are pretty common, but first names are almost always possessive in this situation (in my experience, at least)

Learn Romanian in just 5 minutes a day. For free.