Translation:Few Dutch farmers
Wachache is such a fun word to say.
I feel the same way about "Knabino" from esperanto and "schildpadden" from dutch xD
Schildpadden is just a nice word, though I rarely use it. You really have to learn that if you want to learn Dutch?
Eh, in the duolingo course animals is one of the first few courses they teach. I don't know, I guess it's not suuuuper important I know what a turtle is in dutch, but I feel like animals are easy enough :)
That sounds like Boers!
Why is "The few Dutch farmers" marked wrong?
The Dutch farmers are few.
also marked wrong
Otherwise known as bores
Is this sentence typical of Swahili syntax?
Yes, though still a very simple sentence. In many cases you find a lot more prefixes and suffixes to words. It can be a real puzzle to locate the core words. That makes it a nice language to learn.
Sisi ni wakulima! Da-da-da-da da-da-da!