"Eu pensei que você me amasse."

Traduction :J'ai pensé que tu m'aimais.

February 20, 2017

6 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/mgaristova

Ou tout simplement "J'ai pensé que tu (você) m'aimais (imparfait).

March 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/latourfl
Mod
  • 159

Oui, c'est aussi une réponse acceptée. Merci !

March 13, 2017

https://www.duolingo.com/profile/SCHILLINGB1

Puisque toutes ces réponses sont acceptées, pourquoi utiliser le subjonctif imparfait ??????

February 14, 2018

https://www.duolingo.com/profile/latourfl
Mod
  • 159

Le subjonctif imparfait est accepté comme alternative, pour ceux qui ont envie d’être un peu plus formels ;-)

April 14, 2018

https://www.duolingo.com/profile/corine108218

j'ai pensé que tu m'aimasse? ( bon moi aussi je trouve des fautes de frappe ); Rassurez pas un français ne prononcera cette phrase ,à part celui qui veut se torturer l'esprit

April 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/latourfl
Mod
  • 159

J’ai pensé que tu m’aimasses est accepté, pour ceux qui aiment se torturer l’esprit ;-)

April 14, 2018
Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.