1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "O que você gostaria que acon…

"O que você gostaria que acontecesse?"

Traduction :Qu'aimerais-tu qu'il arrive ?

February 20, 2017

5 messages


https://www.duolingo.com/profile/PaulouF

Pourquoi traduire par le subjonctif présent français un subjonctif imparfait portugais alors que son homologue français existe pour ça : "que voudrais-tu qu'il arrivât" ?


https://www.duolingo.com/profile/latourfl

Parce que le subjonctif imparfait est rarement utilisé en français, contrairement au portugais, donc une traduction utilisant le subjonctif présent est plus naturelle. Toutefois, j'ai corrigé l'exercice, puisque le subjonctif imparfait n'était tout simplement pas accepté, alors qu'il devrait l'être.


https://www.duolingo.com/profile/HanneloreC10

D'accord avec Paulou !


https://www.duolingo.com/profile/tobibeer

Qu'aimeriez-vous / Qu'aimerais-tu qu'il se passe?


https://www.duolingo.com/profile/latourfl

Ces réponses devraient être acceptées.

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.