For a moment I thought she was a wizard (witch?).
I could swear "προσωπικό" means face ...
the face = το πρόσωπο
Close enough :) thanks
Why not "των γυναικών" ?
Because the English sentence has "the woman's", not "the women's" -- the staff of one woman, not of many women.
The woman's staff= Τα πράγματα της γυναίκας.
Staff/ πράγματα, ραβδί.
πράγματα = stuff
"stuff" and "staff" sound quite different to English speakers.