About " kusafisha" and "kuosha" - in my language the difference is evident. You can " kusafisha" the bathroom cleaning floor, bathtube walls.... And also another parts of hause, but you can't " kuosha" this. You wash the dishes, pots etc. and it is called " kuosha". Sweeping ( kufagia ) it is still another kind of cleaning. I hope that my explanation helps a bit.
It seems: Kusafisha : to clean , Kuosha: to wash (something with water other than clothes) , and Kufua: to wash clothes
The Swahili language was heavily influenced by the Arabic language.
Even the name of the language comes from arabic
Yes, it means "related to beaches" as far as I can tell. سواحل /Savahil/ is "beaches" and سواحلي /Savahili/ is like Swahili.
I saw a video about swahili on the langfocus channel, and the guy said it meant "coast" or "by the coast" or something along those lines.
So good job!
It's pronounced like /suv/ in Irish, but in Arabic it's like /sub-h/ (bh aren't together). But it's still funny!
I also edited my comment, thank you!
Imagine an Arabic speaker being like "Hey, let's go to the subh" and the Irish speaker grabbing their jam. xD
The Swahili audio isn't working. Sometimes it doesn't work for French either. Can someone fix this?