"Se nós tivéssemos dado o terreno não haveria problema."

Traduction :Si nous avions donné le terrain il n'y aurait pas de problèmes.

February 21, 2017

2 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/latourfl
Mod
  • 141

Le singulier et le pluriel sont valides : Si nous avions donné le terrain, il n'y aurait pas de problème.

February 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Stann1

"Si nous avions donné le terrain il n'y aurait pas eu de problèmes" est plus correct pour la concordance des temps

January 23, 2018
Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.