"The activity is not legal in this city."

Fordítás:A tevékenység nem törvényes ebben a városban.

March 6, 2014

11 hozzászólás
Ez a téma le van zárva.


https://www.duolingo.com/profile/Collace

A cselekvés nem legális ebben a városban. Ez is helyes mondat, ugyanis az activity szó jelentései a következőek: tevékenység, elfoglaltság, cselekvés, ténykedés.


https://www.duolingo.com/profile/Collace

Plusz az activity új szó és rávíve az egeret nem írja ki a fordítást, hanem ugyanazt az angol szót jeleníti meg.


https://www.duolingo.com/profile/gsziszi

Jelentsd. Mondjuk cselekvésnek nem sok értelme van ebben a szövegkörnyezetben szerintem


https://www.duolingo.com/profile/AndreaKolo1

Azt írtam nem megengedett, szerinte nem jogszerű.. Az ugyanaz


https://www.duolingo.com/profile/gsziszi

Nem feltétlen. Nem mindegy, hogy apád nem engedi meg vagy a törvény tiltja


https://www.duolingo.com/profile/PalNabilek

Én is a "megengedett" szót választottam, hiszen ha egy tevékenység a városban nem megengedett annak valamilyen jogi, ha úgy tetszik törvényes háttere, alapja van.


https://www.duolingo.com/profile/MarcellKan1

a vegen this helyett the is ertheto


https://www.duolingo.com/profile/ladyduolingo

this activity I think


https://www.duolingo.com/profile/Katalin111828

Én a törvénytelen helyett a nem legális kifelyezést használtam és nem fogadta el . Pedig ez is helyes.


https://www.duolingo.com/profile/Andras323792

Miért van szükség az "életekre"? Anélkül nem lehet tanulni?


https://www.duolingo.com/profile/drHalminMu

Jó választ adtam!

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.