"We design it."

Fordítás:Megtervezzük.

4 éve

10 hozzászólás


https://www.duolingo.com/Sberci
Sberci
  • 14
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2

Az hogy tervezünk nem jó?? :/

4 éve

https://www.duolingo.com/tozikek

Az "it" miatt nem jó a tervezünk.We design it szószerint = Mi tervezzük azt.De az "azt" szót magyarban sem mindig tesszük ki.Fontos, hogy a design papíron tervezést (ruha, épület, stb) jelent.

4 éve

https://www.duolingo.com/edinan1995

Nekem elfogadta

3 éve

https://www.duolingo.com/Barni80725

Nekem is

10 hónapja

https://www.duolingo.com/BlankaBrig1

Ha kivitelezést is jelent a "design" ,akkor itt miért nem használhatom?

4 éve

https://www.duolingo.com/szilardb2345

nekem is ez a problémám

4 éve

https://www.duolingo.com/geobagoly

Szerintem jó, jelentsd !

4 éve

https://www.duolingo.com/mary4116

Mi a különbség a plan és a desing jelentése között?

2 éve

https://www.duolingo.com/Simon_Zoli

A "plan" elsősörban terv (mint főnév), igei alakja planning. A "design" pedig az ige , benne van a tervezés és a kivitelezés is. Remélem helyesen gondolom. Ha nem akkor javítsátok ki.

2 éve

https://www.duolingo.com/Oliverkazup

nekem nem akarja bevenni

1 éve
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.