1. Forum
  2. >
  3. Temat: English
  4. >
  5. "The ambulance took my husban…

"The ambulance took my husband to the hospital."

Tłumaczenie:Karetka zabrała mojego męża do szpitala.

March 6, 2014

9 komentarzy


https://www.duolingo.com/profile/NataliaSzy3

Ja miałam w polskkej wersji do wyboru słówko "to" zamiast "do"


https://www.duolingo.com/profile/ZygfrydQ

A nie może być "pogotowie zabrało..." ? Przecież tak też się mówi


https://www.duolingo.com/profile/sylwek607

Poprawcie na "do szpitala"


https://www.duolingo.com/profile/sofiagibas

W Polsce mówi się "do" szpitala nie "to"


https://www.duolingo.com/profile/TomaszBasi

Czy powinno byc "the" przed "hospital" skoro przypuszczamy ze jedzie tam jako pacjent a nie w odwiedziny


https://www.duolingo.com/profile/rozamunduszek

Nieistotne jest w jakim charakterze on tam jedzie, chodzi o to że jedzie do jakiegoś szpitala (nawet jeżeli i my i on nie wiemy jakiego, to nie jedzie do szpitaala na chybił trafił, tylko do jakiegoś konkretnego), a nie do jakiegokolwiek


https://www.duolingo.com/profile/Antosh17

"mego" niepoprawne?


https://www.duolingo.com/profile/squardon

To nie jest do. Literówka.


https://www.duolingo.com/profile/szymon231423

Czy ktoś z twórców programu wogóle czyta te komentarze? Wygląda na to, że nie..

Powiązane dyskusje

Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.