Are they bad cooks?
I thought wetu was plural for langu, our=wetu, mine=langu, but in this sentencs wetu is used as a singular, can someone explain?
My question is not directly about "mpishi" but rather about another noun that may be in the m- / wa- class.
Is "mwashi" = "mason" in that class?
Therefore plural "washi"?
"mwashi mzuri" / "washi wazuri"?
Is this correct?
Is wetu not also person plural? E.g mtu is person singular I believe
That would be *watu I believe as it's m/wa
I'm not sure I understand what you're asking. 'Mpishi' is singular. Either way, it will be 'wetu' in singular and plural:
Mpishi wetu - Wapishi wetu
I put in the correct answer but it keeps telling me I'm wrong
Take that, colonialism