A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"Gyerekek vannak az utcákon."

Fordítás:There are children in the streets.

4 éve

10 hozzászólás


https://www.duolingo.com/aptg.gabi

In the streets are children.

ez mást jelent?

4 éve

https://www.duolingo.com/bsumi

Szórendileg nem jó. Alapesetben alany, ige, tárgy, stb szórendben épül fel a mondat, tehát mindenképpen "children are" kellene hogy szerepeljen benne, pl. "Children are in the streets". A megadott megoldásban a "There is / There are" szerkezet miatt van az "are" a "children" előtt.

4 éve

https://www.duolingo.com/M21-

There are children at the streets. Ez miért nem jó?

4 éve

https://www.duolingo.com/nagyi60

mert Ő azt mondja, és mert nem ismeri sokszor jókat is kidob.

4 éve

https://www.duolingo.com/aptg.gabi

jelenteni kell (hiba jelentésnél) és 1x javítják a program béta verzióban van! :) én meg néha alfában :D

4 éve

https://www.duolingo.com/boy001
boy001
  • 24
  • 24

Miért nem jó they are children in the streets

3 éve

https://www.duolingo.com/aptg.gabi

they =ők are= vannak gyerekek az utcákon a Te mondatod ezt jelenti.

3 éve

https://www.duolingo.com/MsMCallas
MsMCallas
  • 25
  • 25
  • 21
  • 11
  • 9
  • 8
  • 7
  • 6
  • 274

... on the streets. ?

2 éve

https://www.duolingo.com/espontapon1

Az utcákon=on the streets,és az utcákban=in the steets,vagy rosszul tudom?

1 éve

https://www.duolingo.com/kogu4
kogu4
  • 25
  • 1603

Vannak gyerekek az utcákon. (?!)

1 hónapja