1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "The first age group"

"The first age group"

Fordítás:Az első korcsoport

March 6, 2014

10 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/johalasz46

Az milyen ? - Most fejtörőt játszanak velünk, avagy tanítanak?- 2020.01.


https://www.duolingo.com/profile/Collace

Az első kor szerinti csoport. Ezt is el kéne fogadni szerintem. Olyan szót, hogy korcsoport, még nem igazán hallottam. :P


https://www.duolingo.com/profile/johalasz46

Életkorú -t nem fogadta el...- Bár ez is van olyan jó mondat, mint a duó-é...- 2020.01.


https://www.duolingo.com/profile/nagyenyed

biztosan nem olvasol statisztikát, közvéleménykutatást, piackutatást, stb. A korcsoport létező szó


https://www.duolingo.com/profile/barnak01

vagy gyerekversenyeken is korcsoportok vannak


https://www.duolingo.com/profile/ildoka

korosztály? :(


https://www.duolingo.com/profile/IstvanMorv

class --> osztály, gruop --> csoport


https://www.duolingo.com/profile/fd9201

szószerint valóban, de jelentésben nincs különbség szerintem :) nekem is a "korosztály" ugrott be elsőnek


https://www.duolingo.com/profile/IstvanMorv

A magyar nyelvben mind a kettőt jól értjük, de most nyelvet tanulunk, és ha a szótárban van az angol szónak egyértelmű jelentése, akkor jó ha azt használjuk a nyelvtanulás szempontjából. Ez a magánvéleményem. Egy külföldi utazás során mindkét fordítás ugyanúgy érthető, nem okoz zavart.

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.