1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "O que ele disse não é verdad…

"O que ele disse não é verdade."

Traduction :Ce qu'il a dit n'est pas la vérité.

February 21, 2017

5 messages


https://www.duolingo.com/profile/dan082016

Peut-on considérer comme similaire "ce qu'il a dit n'est pas vrai" ? merci


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Bien que "verdade" est un nom, il semble être utilisé un peu comme un adjectif ici (sans article, par exemple) donc, je crois que oui. Par exemple en traduisant d'anglais:
"This is true"
"Isso é verdade"
"C'est vrai"

En plus, chez Reverso "c'est vrai" = "é verdade"

http://mobile-dictionary.reverso.net/francais-portugais/C'est%20vrai


https://www.duolingo.com/profile/dan082016

Merci WarsawWill


https://www.duolingo.com/profile/Mireille92564

On dit soit : "il n'a pas dit la vérité" ; soit "ce qu'il a dit n'est pas vrai"


https://www.duolingo.com/profile/franciclef

Tout à fait vrai!... et bien résumé.

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.