"Bu sebeple isim."

Çeviri:Daher der Name.

February 21, 2017

6 Yorum
Tartışma kilitli.


https://www.duolingo.com/profile/ardorados

bu ifadenin hiçbir anlamı yok, bunu kaldırın.


https://www.duolingo.com/profile/enanasya

Sanki cümlenin devamı olmalı gibi. Almanca'da başka bir anlamı mı var acaba?


https://www.duolingo.com/profile/candost2

daher 1. aus oder von einem bestimmten Ort; von dort Du stammst aus Dresden? Von daher komme ich auch!, Ich sollte in die Stadt? Daher komme ich gerade! 2. deswegen aus einem bestimmten Grund Ihre Erkältung kommt daher, dass sie sich bei dem Wetter nicht warm genug anzieht., Er hat es mir gesagt, daher weiß ich es schon lange.


https://www.duolingo.com/profile/enanasya

"Daher" ne demek biliyoruz. İtirazımız; Türkçede "Bu sebeple isim." cümlesinin tek başına bir anlamı olmayışınadır!
Çabana sağlık ancak yazdıklarından hiç bir şey anlamadım.
28 aralık 2019


https://www.duolingo.com/profile/Ergeva

Ne demek bu?


https://www.duolingo.com/profile/mikail_akbas

Almancasıni buldum ama turkçe anlamini hala arıyorum.

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak Almanca öğren. Ücretsiz.