1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "No podemos imaginarlos sin e…

"No podemos imaginarlos sin ese objeto."

Traducción:Nous ne pouvons les imaginer sans cet objet.

March 6, 2014

31 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Inesgobi

Yo he puesto: on ne peut pas les imaginer sans cet objet, y me han dado la respuesta como mala. ¿está mal si pongo el "pas"? ¿por qué?


https://www.duolingo.com/profile/Luis-PR

Se puede omitir el "pas" por usarse el verbo pouvoir pero si se pone no está mal, habría que reportar


https://www.duolingo.com/profile/Monesvil

Misma duda, ¿por qué se omite el «pas» en esta frase?


https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

Bueno, acabo de encontrar esto:

No se pone «pas» en.las negaciones que afectan a los. verbos: pouvoir, oser, cesser et savoir. En la frase de hoy, se trata del verbo pouvoir. Ya Luis-PR lo había comentado aquí, os paso el link.

https://forum.wordreference.com/threads/ne-sans-pas-savoir-pouvoir-oser-cesser.1944755/


https://www.duolingo.com/profile/Traplina

Eso es la explicacion correcta, pero es optativo :

Je ne peux vous imaginer... y Je ne peux pas vous imaginer... son ambos correctos.

En algunas locuciones literarias se puede tambien omitir "pas" : "n'avoir de cesse, ne dire mot, etc" pero son de uso poco comun.

Pero hay peor!

Existe por ejemplo la forma coloquial "T'occupe!" significando "Ne t'occupe pas!".


https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

Muchas gracias Taplina! Con tu precisión a mi comentario, ya queda explicado del todo "el misterio de la palabra desaparecida"


https://www.duolingo.com/profile/Jorge726936

Creo que no te lo ha puesto mal por el pas ,prq yo lo puse ,pero no has puesto "nous ne pouvons pas " y te dio por mala la expresión "on ne peut pas " que es la forma más coloquial .


https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

Por qué no ponen el pas? Se omite cuando hay un adverbio negativo que afecta al verbo. Je ne peut jamais, j'en peut rien... O cuando hay un adjetivo que negativiza al objeto: je n'ai aucune idèe, o cuando el significado de la frase del tipo "no hago otra cosa que..." : je ne fais que regarder, je ne veux que savoir.. A mí también, como a los de los otros comentarios, me ha sorprendido la falta del pas en esta frase.

Sólo se me ocurre que la causa esté en el SANS cet objet, pero no es un complemento directo, es sólo un cicunstancial. no me quedo tranquila. Ojalá alguien nos saque de dudas


https://www.duolingo.com/profile/Iris_Teresa

Tengo la misma duda. Es importante que Duolingo explique el porqué.


https://www.duolingo.com/profile/aamaliaglez

Para qué existe este foro si no hay nadie de Duolingo que conteste? siempre me quedo con muchísimas dudas. Gracias a las personas que desinteresadamente dan su opinión o indican un link donde poder solucionar nuestras dudas, pero creo sinceramente que eso tendría que ser labor de Duolingo. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/PPS973773

Estoy completamente de acuerdo. En inglés aún te contestan las aportaciones por email, pero aquí, en francés, NADA DE NADA.


https://www.duolingo.com/profile/StellaStev4

Comparto muchos de los comentarios de otros. A tí me dirijo es porque has usado palabra aportaciones y no sé que sea correcta ni su significado. Gracias si me aclaras.


https://www.duolingo.com/profile/rengifog

Hola Stella, "aportaciones" en español de España es el equivalente a "aportes" en español de Colombia. Es totalmente válido y significa "contribuciones". Y ya que estás aprendiendo alemán también, significa "Beitrag" (-r). ¿De dónde eres?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge726936

Estoy de acuerdo ,tendría que haber algunos apuntes sobre las cuestiones gramaticales que se abordan en cada nivel . La aplicación es genial y nos permite introducirnos en nuevos idiomas de forma gratuita y sin compromisos ,además con un sentido sano de competición y de incentivar el aprendizaje, pero falta el apoyo a la práctica de unas breves reglas .


https://www.duolingo.com/profile/Ana28585

No entiendo por qué no se usa la partícula "pas" en esta frase


https://www.duolingo.com/profile/Lugosal

Parece ser que con el verbo "pouvoir" se puede omitir el "pas".


https://www.duolingo.com/profile/Echinoxx

imaginarlos aplica para ''ellos'' y para ''ustedes'' también, '' nous ne pouvons vous imaginer sans cet objet'' > ''no podemos imaginarlos (a ustedes) sin ese objeto''


https://www.duolingo.com/profile/StellaStev4

holaPPS973773: Tienes una forma de identificador larga y difícil.


https://www.duolingo.com/profile/aamaliaglez

por qué no pone ¨pas¨ ? osea Nous ne pouvons pas les imaginer sans cet objet. Eso me ha despistado


https://www.duolingo.com/profile/GuadalupeL672763

El mismo problema... No entiendo porque no acepta el pas


https://www.duolingo.com/profile/vctor385318

Por qué no es correcto "Nous ne pouvons vous imaginer..." Se entiende que "imaginarlos" se refiere a "ellos" o a "ustedes". Alguien puede aclararlo?


https://www.duolingo.com/profile/GuadalupeL672763

Me uno a ustedes, hasta ahora se, pq lei lo q puso M.parlange que con pouvoir No se utiliza pas


https://www.duolingo.com/profile/Petarda15

Se pueden utilizar las dos formas,y además se da sobretodo en lenguaje literario y aquí no hay contexto de ningún tipo.


https://www.duolingo.com/profile/Lirisima

He puesto On ne peut y me corrige con Nous ne peut, creo se puede utilizar ambos


https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

Seguro que te han corregido con «nous ne peut»? Me cuesta creerlo


https://www.duolingo.com/profile/NancyGonza339541

Esta bien...porque la califican con error??


https://www.duolingo.com/profile/LuisGMedra

No me aceptó vous imaginer ¿por qué?


https://www.duolingo.com/profile/MaraRaquel22063

Porqué no de pone "pas" después de ne pouvons


https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

El verbo "pouvoir" seguido de infinitivo es uno de los pocos verbos franceses que no necesitan el "pas" para la negación. Tienes mi explicación y un link más completo por ahí arriba


https://www.duolingo.com/profile/rengifog

Hola M.parlange, gracias por la aclaración. ¿Hay algún otro verbo fuera de "oser", "cesser" y "savoir" que, al igual que "pouvoir", no requiera la negación con "pas"? Saludos desde Colombia.


https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

Hola rengifog. Yo solo conozco el caso de estos cuatro. Pero la gramática francesa està llena de excepciones y de exceociones de las excepciones. Nunca termina uno de dominarla!

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.