1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "O meu travesseiro não fala."

"O meu travesseiro não fala."

Traducción:Mi almohada no habla.

March 6, 2014

47 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/JulianaHerna

Preocúpate si te habla


https://www.duolingo.com/profile/AlexisRobo1

Jajajajaja, me encantó. ;)


https://www.duolingo.com/profile/mateo163831

La mia tampoco.. y espero no lo haga


https://www.duolingo.com/profile/AlexanderLunaO

Aunque parezca un chiste existen almohadas tecnológicas que te hablan como el kit "痛すぽ"


https://www.duolingo.com/profile/Blas_de_Lezo00

La mia tiene una etiqueta y dice "Pikolin". A minha tem um rotulo e diz "Pikolin".


https://www.duolingo.com/profile/VinylFlash

Jajajajajaaja es cierto xD


https://www.duolingo.com/profile/Michee31

Nao fala?!? A mi si me habló y me dijo que queria ser mi amiga kkkkk


https://www.duolingo.com/profile/CarlaGonza12107

No aplica lo de "consultar con la almohada".


https://www.duolingo.com/profile/Highways

¡¿Pero qué almohadas tenéis?! la mía me canta nanas para ayudarme a conciliar el sueño.


https://www.duolingo.com/profile/Gaby754722

Pues la mía es mas pesada que una vaca en brazos. Todo el tiempo quiere hablar de algo. Lo peor, es que la compre en Portugal y ahora tengo que estudiar portugués para ver que me dice.


https://www.duolingo.com/profile/blackyman1

Me urge una por favor donde la encuentro pero ya?


https://www.duolingo.com/profile/CathyCG1

Mi almohada me habló, me dijo cosas... que no puedo repetir...porque me habla sólo a mi. Me dijo cosas tan secretas que tu no puedes oir le confesé algunos pecados, que prefiero no decir (8)'


https://www.duolingo.com/profile/EsposodeRegina

Regularmente las almohadas no hablan, ¿no?


https://www.duolingo.com/profile/Silvi.mochita

No lo tomes al pie de la letra.☺


https://www.duolingo.com/profile/EsposodeRegina

Naturalmente, se sobreentiende el sarcasmo.


https://www.duolingo.com/profile/alfredo-martin

Es por el consejo que uno da: "te hace falta hablar con tu almohada"


https://www.duolingo.com/profile/dlrodrigue

Si hablara no podría dormir.


https://www.duolingo.com/profile/murimich

Jajaja preocupense aquellos a los que la almohada les hable jajaja


https://www.duolingo.com/profile/Katicyrus

Menos mal no habla xD


https://www.duolingo.com/profile/Silvi.mochita

Opino lo mismo!!!


https://www.duolingo.com/profile/_Polimata_

Deja las drogas Duo


https://www.duolingo.com/profile/DEstuardo

a mi si me habla, me dice "volteame, el lado frio es mejor"


https://www.duolingo.com/profile/leosmar777

La mía tampoco. :$


https://www.duolingo.com/profile/Gatty.miau

No habla ?....Ni la mia :p


https://www.duolingo.com/profile/VictorDonis

Traveseiro almohada o cabecera para mi pais es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/karen106196

No habla... que raro osea a todos nos habla nuestra almohada xD


https://www.duolingo.com/profile/ayumisu

La mía me dice que queme cosas


https://www.duolingo.com/profile/Pierocity

Mi travesseiro si me habla XD


https://www.duolingo.com/profile/betoescalona

Jajajaja pues claro que mi almohada no habla


https://www.duolingo.com/profile/Alanccv

Yo hablo con ella :)


https://www.duolingo.com/profile/danielxrey

Una estúpida frase si vas a aprender un idioma que las oraciones tengan contexto


https://www.duolingo.com/profile/virgmorrison

Hoy en "Frases de Duolinguo que nunca usaré en la vida": O meu travesseiro não fala.


https://www.duolingo.com/profile/Santiagoo_29

Supongo que son problemas cotidianos en Brasil jajaj


https://www.duolingo.com/profile/HeinrickTW

No se aplica lo de "consultar con la almohada".


https://www.duolingo.com/profile/Blas_de_Lezo00

"Hablar con la almohada" en español significa pensar y meditar cuidadosamente un asunto.


https://www.duolingo.com/profile/Juank26R

Ummm dejame consultarlo con la almohada.


https://www.duolingo.com/profile/SilvieniAr

que significa esta oración, es una forma de hablar? o es un modismo? o una expresión muy propia de brasil?


https://www.duolingo.com/profile/juan33183

Porqué la "O" al comienzo de la oración y no directamente "meu travesseiro"


https://www.duolingo.com/profile/Maximilianene

Las dos alternativas son igualmente correctas.


https://www.duolingo.com/profile/Celeste274028

Es lo mismo escribir "o meu travesseiro não fala" que "meu travesseiro não fala"


https://www.duolingo.com/profile/lemon.andres

Por qué es incorrecto decir "La almohada mia no habla"?


https://www.duolingo.com/profile/M.Teruel1

Cabecera es sinónimo de almohada


https://www.duolingo.com/profile/Bel829719

Cuánto da de sí una almohada!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Carlos.vila_

Aqui en Duolingo ya he visto hablar a todo tipo de objetos...la almohada no me sorprende ya


https://www.duolingo.com/profile/v0987654321

Mas bien, cuidado te habla


https://www.duolingo.com/profile/Edmundo454296

....pues con ese travesseiro no aplica eso de "voy a consultarlo con la almohada"...

Debates relacionados

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.