1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: French
  4. >
  5. "Куртка - одежда."

"Куртка - одежда."

Перевод:Une veste est un vêtement.

February 21, 2017

10 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/SucreMusic

Почему нельзя La vest?


https://www.duolingo.com/profile/alexey.rom1

Вероятно это ошибка, я сообщил куда следует.


https://www.duolingo.com/profile/Milissenta

Потому что это в общем про куртки идет речь, а не про какую-то конкретную.


https://www.duolingo.com/profile/Skyzay

Можно ли ответить une veste est vêtements, в курсе указывали, что vêtements это одежда, а vêtement - вещь


https://www.duolingo.com/profile/GabiValeMedina

une veste est UN vêtement. Надо писать всегда артикль


https://www.duolingo.com/profile/ElenaSim

Тогда адекватный перевод должен быть в единственном числе !? Нет ?!


https://www.duolingo.com/profile/Natali595162

Когда одежда множественное число, а когда единственное?


https://www.duolingo.com/profile/L9sx8

В теории написано, что вещь - un vêtement, или один элемент одежды. Что бы сказать "одежда", говорят "des vêtements". И снова фраза, которую нельзя нормально перевести как на русский, так и на французский, потому что обычно такие фразы не используют)))


https://www.duolingo.com/profile/Alexey_Karpenko

Новый вариант правильного перевода: "Une veste est 1 vêtement." :-) Опять машинка синонимы чуть перепутала)


https://www.duolingo.com/profile/MAilo893358

Насколько я знаю "un vêtement" говорят, когда имеют в виду один специфический наряд - "облачение", например ряса.

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.