"Les chemises rouges sont à ces hommes."

Traduction :As camisas vermelhas são desses homens.

il y a 1 an

5 commentaires


https://www.duolingo.com/eric.59
eric.59
  • 25
  • 24
  • 22
  • 15
  • 10
  • 10
  • 691

As vermelhas caminas são desses homens est refusé. En portugais, l'ordre des mots est-il nom+adjectif comme en français, ou est-ce plus souple ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/pedrito91
pedrito91
  • 17
  • 16
  • 12
  • 11
  • 10
  • 9
  • 7

Outre la faute de frappe à camisas, la phrase est refusée à cause de l'ordre des mots. Dans cette exemple, c'est aussi bizarre que de dire "les rouges chemises" en français. En règle général, ce sera comme en français, nom+adjectif

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/eric.59
eric.59
  • 25
  • 24
  • 22
  • 15
  • 10
  • 10
  • 691

Oups ! La faute de frappe m'avait échappé.

Merci.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/FreeManStars
FreeManStars
  • 25
  • 22
  • 18
  • 10
  • 5
  • 4
  • 4
  • 92

Lu, J'ai remarqué que lorsqu'il y a le verbe être, à + pronom démonstratif n'est jamais utilisé .. comme ' àqueles ' dans cette exemple .. Peut-on l'utiliser ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Mimi658232
Mimi658232
  • 18
  • 18
  • 14
  • 13
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 10
  • 9
  • 7

Sauf erreur de ma part, en portugais on utilise toujours de et non pas a pour exprimer l'appartenance.

Ici, on aurait pu utiliser destes, desses ou daqueles (correspondant respectivement à aqui, aí et ali — ici, là, et là-bas) pour traduire à ces (mot à mot de ces).

il y a 2 mois
Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.