"Eutomeiumbanhorápido."

Traduction :J'ai pris un bain rapide.

il y a 1 an

3 commentaires


https://www.duolingo.com/lit060
lit060
  • 25
  • 25
  • 25
  • 4
  • 518

Personnellement la phrase n'est pas bonne. Je dirais plutôt j'ai pris un bain rapidement ou bien j'ai rapidement pris un bain.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/enganchadito
enganchadito
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 5
  • 253

J'ai rapidement pris un bain.... ou bien.... Rapidement, j'ai pris un bain.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Alf472684
Alf472684
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10

Mais normalement, on prend pas plutôt une "douche rapide" dans ce cas ? Ils sont bizarres ou alors on dit banho aussi bien pour une douche ? si c'est le cas, on devrait peut-être traduire par "Je me suis lavé vite-fait." EDIT : en repassant, j'ai tenté "J'ai fait une toilette rapide" qui m'a été refusé et que je vais signaler vu que la réponse officielle de DL cette fois-ci est "douche rapide".

il y a 9 mois
Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.