this is really difficult to hear from a robot. I know for sure I'd never miss it in real life. Frustrating.
It should be whatever is systematically acceptable to English speakers, and this is. Also, both are found with about equal frequency among English writers.
This is acceptable English but probably not common. My husband who is a native French speaker always asks in English "What month are we" which is of course not correct in English but is a verbatim translation of the French. LOL his English mistakes help me learn French!
As an English person, I would actually have no problem with saying this myself, colloquially. "What month are we in?" sounds fine to me.
It is correct English (and common). Grammar describes the language; it doesn't dictate it.
I don't understand the difference between the english "what month are we in" and "what month are we on". I feel like as a native english speaker the fact that I don't know should hold some weight, but if there is some subtle difference between those two english sentences that a pedant might now better than myself, I would like to understand.
Native english speaker here as well, and I can honestly say I've never heard "what month are we on?" Are you British, American, etc...? The only time I could imagine "what month are we on" is in regards to looking at a schedule, or future event and checking what month is being discussed.
I don't hear either of them often, but both on occasion. Usually, it's just "what month is it?"
I don't think so.
I believe 'dans' is used when something is physically inside something else, 'en' has more figurative meaning than literal.
Well, dans and en are both used with time words and phrases ("En avril" or "Dans les mois à venir"), so I think that's what lluqmana is wondering about here. I'm going to guess no because "en" seems to be reserved for specific named months and "dans" seems to be called for if the noun is modified like this one.