Non-living objects that end in -e: these will almost always be feminine (Schokolade, Erdbeere, Orange, Banane, Suppe, …). One of the very few exceptions is der Käse. This also works for many, but not all animals (die Katze, Ente, Spinne, Biene, Fliege, ‧ Duo Animals-1 tips-and-notes
Kinda, its because the word Mädchen comes the word for maid which is feminine, but chen is added to the word to indicate that it is a smaller or subordinate of the original noun, and adding chen to any noun defaults it to neuter. Hoped this helped
This word doesn't look like any scandinavian word for hourse (like hestur, hest, häst) or romance (cheval, caballo, cavallo, cal). What is the origin of the word in German, anybody knows?
It is supposed to come from latin paraveredus, meaning a horse used for delivering post. So ein Postpferd. That changed with time to pfarafrit. The first a vowel in a word then started to get changed to a i or e. So Pferafrit and then people shortened it even more and got Pferd.
No, it isn't heard. I'm no native, but I believe that after vowels you get an 'uh sound' for the R. So, 'bär' sounds like 'b-eh-uh', 'pferd' sounds like 'pf-eh-uh-d', 'tür' sounds like 't-uu-uh'. Remember that you have to sort of merge the 'uh' with the previous vowel. I hope this helps!
It's either silent, or a very silent way to pronunce the English 'r', it mostly happens if a vowel is in front of it
German is non rhotic and basically the rules of when to say an R and when not to are the same as in British accents (Rs followed by vowels are usually pronounced)
The hard thing about german is listing to it and trying to spell it as there is many silent letters aaahggg
Dumb question. If I were talking and said the wrong die/der/das when talking about a singular noun (like Der Katze instead of Die Katze), what would the english equvililant of that mistake be?
It's like a French person saying, "The table, she has beautiful legs" - using "she" instead of "it". The meaning is still clear but you sound funny to a native speaker. Although in German people may think you're talking about the plural if the plural takes a different gender.
In english, there would be no equvililant because in the english language you can't tell the gender by looking at the text, but only at knowing what does the person who is saying it ( text) means.
Level 3 in Animals and am still practicing the same animals over and over and over sigh Literally can I learn some more animals then just cat,dog,horse,mouse,duck and bear!?
Because we are learning animals. Horse is an animal, a knight is not. Make sure you pay attention to what section you are learning.
No. "Das Pferd." > The horse. "Ein Pferd." > A horse. Der, die, das is the. Ein, eine, einen is a.
I Got It Wrong Because Pferd Sounds Like Bird But Noooooooo! Pherd=Horse And. Vogel=Bird. Somehow
I'm Still getting confused about gender of the nouns is there any rule for it? Why horse is neutral but dog is musculine
Why is it das pferd and der hund? What is the difference between "das" and "der"
Vogel sounds similar to the swedish word fågel (I forgot how it's spelled) and they both mean the same thing
That is very unclear i almost thought it said das pet even in the slower version
Am I thr only one typing in the correct response and being told it's wrong?
If you were to complete all the lessons in this course, would you, theoretically, be fluent in German? Thanks!