"Где они находятся?"

Перевод:Where are they at?

4 года назад

6 комментариев


https://www.duolingo.com/5Q3B1

почему нельзя сказать where are they?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Можно и так. "Where are they at" имеет, что ли, болле точный конкретный оттенок "Ну где они именно находятся, в каком месте?", но при переводе принимаются оба варианта.

Согласитесь, без контекста тут не разберёшь, насколько точно имеется в виду :)

4 года назад

https://www.duolingo.com/Dramocle

"where they are" почему не подходит?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

"Where they are" это не вопрос.

4 года назад

https://www.duolingo.com/CheshirCat

Несколько переводчиков независимо друг от друга дали именно ответ "where they are?", все-таки эта конструкция правильная,почему она идет как ошибка?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Видимо, переводчики не знают английский. Надеюсь, речь шла о машинных переводчиках, потому что люди, настолько не знающие азы языка, не должны бы работать переводчиками, по идее.

Это неправильный порядок слов, в английском должно быть "Where are they?"

4 года назад
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.