"Which is his dog?"

Перевод:Которая его собака?

March 6, 2014

15 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/Projectionics

Ужас. Я оказывается в вопросах совсем никакой(


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

Ничего, это поправимо :)))


https://www.duolingo.com/profile/L7JJ

А ведь так можно: which dog is his? да?


https://www.duolingo.com/profile/natallialav53

Я ответила -"Какая у него собака?"- и мне засчитали правильный ответ, хотя сама я считаю, что это неправильно. Но зато теперь я знаю как правильно. Правильно? :)


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

Вот и хорошо. Какая у него собака - удалила такой вариант, он тут и правда не подходит.


https://www.duolingo.com/profile/VituPolyglot

Так в чём же загвостка этого варианта ответа?


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

Загвоздка этого варианта в том, что он должен переводится What dog does he have?


https://www.duolingo.com/profile/hBvK

А разве "которая из собак его?" -неправильно?


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

нет, здесь нет "из собак"


https://www.duolingo.com/profile/rocket_quenn

Подождите what и which отличаются тем, что с which выбор ограничен, так сказать. Н-р, what is his dog? - Какая собака его? А Which is his dog? - Которая собака его? То есть выбор из нескольких. Вобщем мне который не засчитали....


https://www.duolingo.com/profile/BrownOval

А можно сказать: what dog is his?


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

можно, но лучше все таки which. dog is his или is his dog - это уже как вам нравится.


https://www.duolingo.com/profile/IgorTor1

Написал "Какая у него собака" защитала Все таки есть большая разница между "Которая собака его" Не могу понять как определять последовательность перевода? Должно же быть к.н. правило?


https://www.duolingo.com/profile/Ziegzag

Написал "Какой пёс его" - не очень по русски но засчитало

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.