"Ich brauche etwas Zucker."

Traduction :J'ai besoin d'un peu de sucre.

February 22, 2017

7 commentaires


https://www.duolingo.com/Olivier580107

Bonjour,

Je me pose la question, j'ai toujours appris "Ich brauche ein bisschen Zucker" et non "Ich brauche etwas Zucker." Est-ce que les deux veulent dire la même chose rééllement ?

Merci

July 17, 2017

https://www.duolingo.com/Berlac

Je pense que cela veut dire la même chose. Tu peux d'ailleurs ajouter "ein wenig".

July 17, 2017

https://www.duolingo.com/Olivier580107

Ok, merci de t'as réponse.

July 18, 2017

https://www.duolingo.com/mithaiwa

Pourquoi pas simplement 'J'ai besoin de sucre'

September 5, 2017

https://www.duolingo.com/Berlac

Avec "etwas" la phrase allemande spécifie une petite quantité. Dire "j'ai besoin de sucre" est encore plus indéterminé : un morceau, un kilo, une tonne ou plus ?

September 5, 2017

https://www.duolingo.com/Zacarias562843

Bonjour,

pourquoi la traduction de cette phrase c'est: "J'ai besoin d'un peu de sucre" et non "J'ai besoin de quelque chose de sucré"?

February 16, 2018

https://www.duolingo.com/Berlac

Ce n'est simplement pas la même chose. "Der Zucker" est la substance elle-même alors que "est sucré" ce qui contient du sucre. Le sucre est sucré mais beaucoup d'autres substances qui ne sont pas du sucre sont sucrées : le miel, les fruits, certains légumes, ...

February 21, 2018
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.