1. Дискуссии
  2. >
  3. Раздел: English
  4. >
  5. "We have so much to offer."

"We have so much to offer."

Перевод:Мы имеем так много, чего предложить.

March 6, 2014

21 комментарий


https://www.duolingo.com/profile/SanSYS

Не уверен что даже перевод понимаю


https://www.duolingo.com/profile/LLawliet635326

Предложение представляет собой не совсем законченную мысль. Фактически: у нас в наличии имеется множество разных вещей, напр., товаров и т.д.


https://www.duolingo.com/profile/nelgovsky

Почему неправильно "мы должны так много предложить"?


https://www.duolingo.com/profile/Rus_Ivan

Мы должны - We have to.

Мы имеем - We have.

"To" в этом предложении относится к "offer".


https://www.duolingo.com/profile/Konstantin_S

Разве have to не означает "должны" ?


https://www.duolingo.com/profile/0-ojo-0

В этом предложении to - приинфинитивная частица offer, т. е. она не относится к have.

Мы должны так много предложить - We have to offer so much.


https://www.duolingo.com/profile/Onore2014

To offer это не глагол?


https://www.duolingo.com/profile/Rus_Ivan

Глагол


https://www.duolingo.com/profile/YuriA2

Почему "мы должны..." - это неправильно?


https://www.duolingo.com/profile/Rus_Ivan

Мы должны - We have to.

Мы имеем - We have.

"To" в этом предложении относится к "offer".


https://www.duolingo.com/profile/rugareev

Так на русском никогда не говорят, перевод неправильный.


https://www.duolingo.com/profile/Annabelle.Lee.

Вот-вот! Почему "у нас так много всего предложить" не принимает?


https://www.duolingo.com/profile/0-ojo-0

Предложение не согласованное. Не говорят так по-русски.

— Вы просите песен? Их есть у меня!


https://www.duolingo.com/profile/Origenal

А разве здесь не должно быть many ведь предложения исчисляемы


https://www.duolingo.com/profile/0-ojo-0

"предложения"-то исчисляемые, а "много, чего предложить" - нет.
Можно сказать "so many offers" - "так много предложений", но это не тоже самое, что в задании.


https://www.duolingo.com/profile/IgorBichkov

We have so much offerS. Почему же "to offer"?


https://www.duolingo.com/profile/0-ojo-0

We have so many offers.

Можно составить предложение и так и так, как в задании. Если вы заменяете инфинитив to offer на существительное во мн. ч. offers, то соответствующий перевод: "У нас есть так много предложений".


https://www.duolingo.com/profile/natki65

подскажите пожалуйста, как будет "Мы должны так много всего предложить?"


https://www.duolingo.com/profile/0-ojo-0

We have to offer so much.
We have to offer so many things.


https://www.duolingo.com/profile/natki65

спасибо


https://www.duolingo.com/profile/lingvus

Can you advise me. Which rule state that we need to put a comma after the word много?

Похожие обсуждения

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.