1. Forum
  2. >
  3. Argomento: German
  4. >
  5. "Wir wohnen hier."

"Wir wohnen hier."

Traduzione:Noi abitiamo qui.

February 22, 2017

5 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Mirella258381

Abitiamo qui. Invece di Noi abitiamo qui non lo considererei un errore


https://www.duolingo.com/profile/ElisaFarin8

Il pronome noi si può usare o no. Tante volte considerate errore usarlo. Mettetevi d'accordo


https://www.duolingo.com/profile/GiovanniSi912655

Non solo sono d'accordo con quelli che dicono che "abitiamo qui" va bene, ma il paradossale è che Duolingo nella traduzione "corretta" il noi lo mette fra parentesi, ad indicare che è pleonastico. E' uno dei tanti refusi


https://www.duolingo.com/profile/Angelina374244

"Noi qui abitiamo" é altettanto giusto?


https://www.duolingo.com/profile/ilaris7

In sardegna si usa ma è un calco del sardo. In italiano corrente si dice "noi abitiamo qui"

Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.