"Rehema is Tanzanian."
Translation:Rehema ni Mtanzania.
The m-prefix is not posessive but indicates the noun-class (in this case it's the class for people, human beings, etc.) and the tempus. In this class, m- indicates singular, wa- indicates plural. There are a lot of different classes for different categories of things in Swahili. The posession is not indicated in the noun itself but through the posessive pronoun. This sentence in particular has no posessive form, by the way.
Mtanzania is used as a singular and Wtanzania is used as a plural. So mmarekani is american and wamarekani is americans. Hope that helps.
Sometimes it says that I've misspelled a word and other times it counts the whole sentence wrong. Frustrating.