1. Forum
  2. >
  3. Topic: Swahili
  4. >
  5. "Rehema is Tanzanian."

"Rehema is Tanzanian."

Translation:Rehema ni Mtanzania.

February 22, 2017



The m-prefix is not posessive but indicates the noun-class (in this case it's the class for people, human beings, etc.) and the tempus. In this class, m- indicates singular, wa- indicates plural. There are a lot of different classes for different categories of things in Swahili. The posession is not indicated in the noun itself but through the posessive pronoun. This sentence in particular has no posessive form, by the way.


Mtanzania is used as a singular and Wtanzania is used as a plural. So mmarekani is american and wamarekani is americans. Hope that helps.


I think it's watanzania, as the prefix is "wa" not "w".


Isn't it wa for plural?


Whats with all the m before the words?


To denote that it is related to a human.


Sometimes it says that I've misspelled a word and other times it counts the whole sentence wrong. Frustrating.


so when do you capitalize?


It's just a possessive modifier by my understanding. I think contextually everyone would understand if you didn't include the m but it would sound "weird".


I think the possessive modifier is "ake"?


-ake is specifically for "his" or "her". With a following noun, it's just -a, which is roughly equivalent to "of".

Jina lake = her/his name
Jina la tembo = the name of the elephant

The prefix on the possessive word, in this case l-, depends on the noun class of the noun before it.

Learn Swahili in just 5 minutes a day. For free.