"See you later!"
Translation:À plus tard !
I wrote, 'a la prochaine' because that was the first drop-down clue for the phrase,''see you later!' If a la prochaine is wrong, why is it included in the drop-down clues? If it is really unacceptable, pls remove it from the clues, so that others do not choose it, and feel mislead.
The two accents make different sounds. We don't have á in French, only à and â