"Every big city has a train station."

Translation:Кожне велике місто має вокзал.

February 23, 2017

3 Comments


https://www.duolingo.com/GeneM.

Can't кожен be used here?

February 23, 2017

[deactivated user]

    No. Кожен is masculine form, кожна is feminine, кожне is neuter, and кожні is plural.

    Since місто is neuter, it should be кожне велике місто.

    March 7, 2017

    https://www.duolingo.com/Mr.Xee

    Living all my life in Ukraine, I have never heard somebody saying "місто має вокзал". That's an artificial frase, nobody uses it. "У місті є вокзал" is the only correct and real form.

    February 16, 2019
    Learn Ukrainian in just 5 minutes a day. For free.