"America is very far away from us."

Translation:Η Αμερική είναι πολύ μακριά από εμάς.

February 23, 2017



Why is "Η Αμερική είναι μακριά απο μας" also an accepted translation? The question asks us to translate "very far away." Wouldn't this option translate simply as "far away" without the specification of being very far away? Thanks.

February 23, 2017


Not sure how that translation snuck itself in there, but it's no longer accepted. Thank you for noticing. (And sorry for taking us so long to see this :S)

July 13, 2017


Χριστε μου κοντεύω να κοπώ στα ελληνικά του ντουολιγκο ήμαρτον!

July 12, 2017


Δεν υπάρχει λόγος να συγχύζεσαι. Εξάλλου, απ' ότι φαίνεται, ξέρεις ήδη Ελληνικά. :P

(Αν έχεις κάποιο πρόβλημα με κάποια φράση ή μετάφραση, μπορείς να μας πεις ακριβώς ποιο είναι αυτό, για να διορθώσουμε κάτι αν χρειαστεί.)

July 13, 2017


Τι σημαίνει αυτό; Ακόμα μαθαίνω τα Ελληνικά

October 27, 2018


It's nothing, just a Greek speaker having mistyped something, probably xD

October 28, 2018
Learn Greek in just 5 minutes a day. For free.