Thoughts on the tree
I have to hand it to the team: you have created one fun tree and some incredible Tips & Notes. And they are very much appreciated. Without explanation, the extremely unfamiliar ways of doing things would have been impenetrable. It's certainly not the longest tree on Duolingo, but it still packs in loads of grammar, which I greatly appreciate. Obviously, it's hard to retain vocab going through it at the rate I did, but it is possible to get an understanding of how the language works, all the more so when it's as clearly spelled out as it is.
I was having such a good time, I don't think I even really noticed the lack of sound. Naturally, I look forward to its inclusion nonetheless.
Of course, being a new tree, things definitely aren't perfect. I'm sure they'll improve quickly with the flood of reports I'm sure are coming in (no small number from me ;) I would take a moment to request of the course creators that they try to handle them speedily, as it will result in less people winding up asking questions that will soon become outdated in the course discussions.
While I'm at it, hey, folks reading this, pay attention to that big red-letter warning to not ask about simple mistakes/omissions in the discussions! Just use the report button! Any comment you leave will waste every future learner's time if it's not actually about a substantive matter others will benefit from.
Thanks once again for a most enjoyable course!
Some further detail on issues for those in a position to fix them: particularly in the last dozen or so skills, responses in accord with standard American English grammar were sometimes not accepted. I had to resort to keeping a file open to record the unfamiliar English structures to be able to move on. Specifically, I would highlight the following skills as needing attention: School, Negative Conditional, Habitual, Conditional 2, Relatives (it seems that English and Swahili tense use don't match up with future "when" constructions, and the answers required too-literal translation from Swahili), and Conditional Past (seemed to be a number of unexpected uses of passive constructions). I'd be curious if the differences mostly arise from features of Tanzanian English; it's always cool to learn about other varieties. Obviously in situations of diglossia languages have strong influences on one another.
I really want to second just how great the Tips and Notes sections are. Thanks for your hard work in putting this together. Also, I love that the course is being designed by PCVs and LCFs - It's always wonderful to see so many years of experience with teaching Swahili to English speakers being utilized and made accessible to the public.